Rincón literario: Joan Margarit y Elsa Bueno




Joan Margarit

 Premio Cervantes 2019
Escritores.org



“Sin erudición continuaría habiendo poesía. Sin verdad, no”, escribió Joan Margarit, uno de los mayores poetas contemporáneos. En  2019  ha sido reconocido con la concesión de dos de los galardones más importantes de la península: El Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana  y el Premio Cervantes.
El Premio Cervantes ha sorprendido a algunos ya que Margarit solo publicó su primer libro en castellano, producto de la obligación en la dictadura franquista de estudiar en una lengua que no era la materna, y con los años tuvo que aprender también, tal como ha explicado en múltiples entrevistas, la lengua literaria catalana que, a pesar de ser su lengua materna, no había podido estudiar en la escuela. De modo que la prohibición le había cercenado las dos lenguas, pero también le abrió la posibilidad de ambas.

El poeta ha señalado también que la narrativa es posible escribirla en una lengua que no sea la materna, pero la poesía no, la prueba es que hay muchos narradores que han escrito en la lengua de países que por diferentes motivos los han acogido, pero ningún poeta ha podido hacer una obra magna en una lengua que no sea la primera que ha aprendido, con la que ha denominado las cosas del mundo y se ha formado una cosmología de su existencia.

El dominio de ambas lenguas ha permitido, sin embargo, que el mismo poeta traduzca sus poemas al castellano, traducciones que no son mero traspaso de una lengua a la otra sino que conservan la sabia del poema. Esto le ha llevado a una honda reflexión sobre palabras cercanas en idiomas latinos que sin embargo han sido empleadas de modo distinto, o con intensidades diferentes, de modo que la que sirve para un idioma está gastada para otro o tiene un matiz distinto. Un ejemplo es la tradición que realizó de Els primers freds, no quiso traducirlo por Los primeros fríos, que suena meteorológico en castellano, sino por El primer frío, o la de Un hivern fascinant, por Un asombroso invierno.
El jurado señaló que Margarit merece el galardón «por su obra poética de honda trascendencia y lúcido lenguaje, siempre innovador. Ha enriquecido tanto la lengua española como la lengua catalana, y representa la pluralidad de la cultura peninsular en una dimensión universal de gran maestría».
Margarit, además de un gran poeta es un gran rapsoda, podéis disfrutar de sus poemas en su página web. 
En los enlaces siguientes podéis leer y oír los poemas del autor.


En castellano:
y en catalán:


A continuación algunos poemas de Margarit.

 IDENTIDAD

¿Qué hacer con las palabras al final?
Sólo puedo buscar, para saber qué soy,
en la infancia y ahora en la vejez:
ahí es donde la noche es fría y clara
como un principio lógico. El resto de mi vida
es una confusión por todo aquello
que nunca he comprendido:
las tediosas dudas sexuales
y los inútiles relámpagos
de inteligencia. Debo convivir
con la tristeza y la felicidad,
vecinas implacables.
Se acerca la última verdad, durísima y sencilla.
Como los trenes que en la infancia,
jugando en el andén, me pasaban rozando.

BODAS DE ORO
Mujer que enamoras el tiempo
con la pasión de tu cabello blanco,
tu fría pulcritud azul invierno.
Hoy el amor es esta inteligencia
de una mirada erótica y amable
que ya no necesita mentir más.
La vida es, con la edad, un patio que da al norte
y tú lo has convertido en un jardín.
Íntima Venus mía, sensualidad callada
de la fuerza que tienen los recuerdos.
Tan sólo el sexo es cálido.
Hay lágrimas que son las mejor protegidas.
Lobos y buitres las custodian.

HIJO EN EL INVIERNO
El tren se detenía antes del alba
en la estación desierta. Caminábamos
sintiendo el aire frío
por las calles oscuras y vacías
hasta que se encendieron las luces de un café.
Allí esperamos a que amaneciera
y a que se abriera la Maternidad.
En una madrugada fuimos ricos.
Al fondo de nosotros podemos ver aún
amanecer en las estrechas calles
y la hilera de cunas en penumbra.
Hoy aquel niño es músico de jazz.
Mientras escucho cómo toca el saxo
en este club de Ciutat Vella,
se iluminan al fondo del pequeño escenario
los cristales de un tren o de un café al alba:
la luz tenue que aún sigue encendida
allí donde empezó,
tímidamente, nuestro amor por él.



Microrrelatos de Elsa Bueno Gaona



CUESTIÓN DE TIEMPO

Encuentros a deshoras, de tarde en tarde, siempre impuntuales, en los que olvidamos quienes somos, donde estamos y desprovistos de cordura y seso, cerramos una puerta y cometemos excesos:
efímeros, cortos, escuetos, en un lapso, un intervalo, un espacio, en un momento, pero tan llenos de verdad... Qué manera más sensata de perder la cabeza.
Pídeme más.


(ebg)





VERDAD

Recuerdo un día de agosto y tres de enero, cuando quiso matarme el hombre de mi vida. 
De nada sirvió ondear bandera blanca en frente y espalda; inseguro y cobarde él, orgullosa y culpable yo... a pecho descubierto recibí a ráfagas, las balas. 
Sin tregua ni armisticio, no quiso conmutar la pena y mi nombre se le quebró en la boca lleno de metralla: la S deshecha se enredó en su lengua, L y A maltrechas prendidas en comisuras; la E partida en dos se le coló tan dentro que no pudo, ni queriendo, arrancársela del pecho. 
Quizá por eso, aún hoy, cuándo anda a sus cosas, sin saber cómo, me nombra...

(ebg)


Comentarios

Entradas populares