"Para lograr un nunca jamás". JP
Jamás olvidar para lograr un nunca jamás
Queridos amigos:
En el presente donde imperan los populismos autocráticos, el pisoteo y abandono del derecho internacional, nuevas guerras, genocidios, parálisis y complicidad de muchos países democráticos con esa realidad, se vuelve a oír hablar de armas nucleares y de primates agresivos que amenazan con ellas. Precisamente en estos momentos no podemos olvidar que en esta semana se cumplen 80 años del empleo de las primeras bombas nucleares sobre Hiroshima y Nagasaki. Os invito a meditar y reflexionar sobre ese hecho histórico y sobre "personajes" que décadas después han reaparecido con otros nombres en la historia presente de la humanidad. Las víctimas de las guerras, ya sean japoneses, judíos o palestinos sufren o han sufrido del mismo modo a consecuencias de los intereses de los poderosos y de ideologías fanáticas y totalitarias. Pareciera que no aprendemos como especie y tras un periodo de tiempo sufrimos amnesia histórica y repetimos comportamientos tanáticos. Para contrarrestar esas tendencias homicidas debemos educar en valores, desterrar nacionalismos identitarios excluyentes, ideologías teocráticas o racistas y controlar democráticamente a los poderosos, no dejarnos engañar por la propaganda bélica o de "grupos", desconfiar de los instrumentos que ponen en nuestras manos como los celulares, IA, computadoras y algoritmos envolventes y tener todo esto presente cuando participamos con nuestro voto en elecciones democráticas. No nos queda otra salida que apostar por el triunfo de la esperanza sobre las malas experiencias ya vividas por la sociedad.
Un abrazo a todos y os invito a leer el resto del texto. JP
80º Aniversario del bombardeo a Hiroshima y Nagasaki
Pintura de Ives Klein relacionada con Hiroshima
Jamás olvidar para lograr un nunca más
Creo que es una conmemoración que nunca debemos olvidar. Este acto bélico es una expresión de la guerra producto a su vez de la barbarie belicista ocasionada por los nacionalismos, los imperialismos y la lucha por poder hegemónico de los poderosos utilizando los avances de la ciencia para una acción criminal sin precedentes en la historia de la humanidad.
Como la mayoría sabéis, los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki fueron dos ataques nucleares ordenados por Harry S. Truman, presidente de los Estados Unidos, contra el Imperio del Japón. Los ataques se efectuaron el 6 y el 9 de agosto de 1945 sobre las ciudades de Hiroshima y Nagasaki, respectivamente, lo que contribuyó, junto con la guerra soviético-japonesa, a la rendición de Japón y al fin de la Segunda Guerra Mundial. Después de seis meses de intenso bombardeo de otras 67 ciudades, el arma nuclear Little Boy fue soltada sobre Hiroshima el lunes 6 de agosto de 1945, seguida por la detonación de la bomba Fat Man el jueves 9 de agosto sobre Nagasaki. Entre 105 000 y 120 000 personas murieron y 130 000 resultaron heridas. Hasta la fecha, estos bombardeos constituyen los únicos ataques nucleares de la historia.
Se estima que, hacia finales de 1945, las bombas habían matado a 166 000 personas en Hiroshima y 80 000 en Nagasaki, totalizando unas 246 000 muertes, aunque solo la mitad falleció los días de los bombardeos. Entre las víctimas, del 15 al 20 % murieron por lesiones o enfermedades atribuidas al envenenamiento por radiación. Desde entonces, algunas otras personas han fallecido de leucemia (231 casos observados) y distintos cánceres (334 observados) atribuidos a la exposición y a la radiación liberada por las bombas.[9] En ambas ciudades, la gran mayoría de las muertes fueron de civiles.
Una bomba atómica actual tienen 24 veces más potencia destructiva que la de Hiroshima.
SADAKO KURIHARA
Hiroshima, 1913-2005. Fue una poeta japonesa sobreviviente de la bomba atómica de 1945. Escribió textos que dieron testimonio de esta tragedia. Este es uno de sus poems.
Poema
Traducción de Mitsuo Yoshida
Doy testimonio sobre Hiroshima
…………………
6 de agosto de 1945
cuando apenas empezó a brillar el sol cuando
la gente estaba por comenzar
piadosamente el día
de repente
desapareció la ciudad en un soplo de viento
la gente herida quemada siete ríos
se llenaron de muertos
aunque haya un dicho
“el que haya entrevisto el infierno
y luego hable de éste será arrastrado
al infierno por el demonio”
yo como testigo sobreviviente de Hiroshima
adondequiera que me arrastre
daré mi testimonio
y cantaré con todo mi corazón
“basta de guerras en el mundo”
El aniversario de la bomba de Hiroshima (6 de agosto), se realiza en recuerdo de la caída de la bomba de Hiroshima y los que perecieron por ella.
Tōrō Nagashi es el nombre que recibe este acto de pacifismo, el cuál también forma parte de lo que en Japón se denomina Obon (festividad para honrar a los antepasados fallecidos y guiarlos al mundo de los espíritus).
Se trata de un acto silencioso pero cargado de mucha emotividad en el que se sueltan lámparas de papel con una vela dentro llamadas chōchin sobre el lecho del río Ota. Una ceremonia que ofrece una imagen muy emotiva y evocadora por el respeto y la paz.
**Música de K. Penderecki. Lamento sobre las víctimas de Hiroshima
Probablemente esta singular composición exprese sin palabras el dolor por las víctimas de esta oscura página de la humanidad. Os invito a escucharla-
https://open.spotify.com/intl-es/track/1MGfFUjIcWQ3SrTNiu3cwb?si=f75e093537d441cb
Pintura de Ives Klein relacionadas con Hiroshima
**Documental alusivo y en memoria a los supervivientes del bombardeo atómico
Hongos nucleares tras la caída de las bombas en Hiroshima (izquierda, 6 de agosto) y Nagasaki (derecha, 9 de agosto)
Comentarios
Publicar un comentario